大家好,今天给各位分享白俄罗斯人如何起名字好听的一些知识,其中也会对白俄罗斯名字进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!
本文目录
欧洲人名字大全好听的四个字的名字,要外国的欧洲人名字大全求一些欧洲名字艾斯米拉达、索菲亚、蜜拉贝尔、约翰,
菲利普,
查理,伊丽莎白、维多利亚、安东尼娅、波利娜。还有比较装逼的名字就是那些希腊化和斯拉夫化的名字,比如曼努埃尔(希腊),米海尔(或者米哈伊尔,英语迈克尔的斯拉夫化),弗里德里希(或译腓特烈,德语名),巴希尔(basil,希腊名,源出自basilus,希腊语皇帝),尼基夫鲁斯(拜占庭的一位皇帝名)
姓氏方面,德意志的贵族有中间名von,冯,荷兰语变为van,范,法语中是de,德,意思都是一个,英语中的of,表示来自哪里(家族或者地区),称呼人全名时必须带上这个中间名
姓氏方面,欧洲最出名的几大家族就是哈布斯堡,卡佩,波旁(卡佩支系),维特尔斯巴赫,留里克,罗曼诺夫,霍亨佐伦,霍亨斯陶芬,或者加上拜占庭的帕里奥格列
欧洲的所有国家的中文名字欧洲可分为西欧、中欧、东欧、北欧和南欧、亚欧交界国地区:
西欧:英国,爱尔兰,荷兰,比利时,卢森堡,法国,摩纳哥
中欧:德国,奥地利,瑞士,列支敦士登,波兰,捷克,斯洛伐克,匈牙利
东欧:俄罗斯,白俄罗斯,乌克兰,爱沙尼亚,拉脱维亚,立陶宛,摩尔多瓦
北欧:冰岛,丹麦,挪威,瑞典,芬兰
南欧:葡萄牙,西班牙,安道尔,意大利,梵蒂冈,圣马力诺,马耳他。另外一些地方统称巴尔干半岛国家:塞尔维亚,克罗地亚,斯洛文尼亚,波斯尼亚和黑塞哥维那,黑山,马其顿,科索沃(未被国际普遍承认),阿尔巴尼亚,罗马尼亚,保加利亚,希腊
亚欧交界国:土耳其,乔治亚,阿塞拜疆,亚美尼亚,哈萨克
如何称呼外国人的名字最好恰当?男士是MR+姓女士是MS OR MISS+姓一般来说直接称呼名字就可以
初次见面,男士用Mr.+姓氏,女士按年龄,年长的用Mrs.+姓氏,年轻的用Miss+姓氏,而在商务场合,也可用Ms.+姓氏(不分年龄)。熟悉了,就可直接称呼其名。
如果不知道他的名字可以说excuse me, may i know your name.然后男士叫Mr场(mister)女士没结婚的或者你不知道有没有结婚的都叫Miss结婚了的叫Mrs夫人叫Madam例子:susan小姐=Miss Susan Jackson太太=Mrs Jackson(她的丈夫姓Jackson,她的原名是Susan) Susan夫人=Madam Susan不肯定的情况叫Miss是最适当的
在不知道姓名的情况下男士用sir,女士用Madam;知道则男士用Mr.+姓氐;女士用Miss+姓氏;如果女士已婚,则MRS+夫姓(外国女士结婚后会从夫姓,直接称呼则可,不用特意去问)
好听的法国男子的名字。 Baptiste巴蒂触特(Bādìsīté)
Basile巴西勒(Bāxīlè)
Bastian巴斯蒂昂(Bāsīdìáng)
Bastien巴斯蒂安(Bāsīdìān)
Ben本(Běn)
Benjamin本沙明(Běnshāmíng)
Beno?t伯努瓦(Bónǔwǎ)
Bernard贝尔纳(Bèiěrnà)
Bertrand贝特朗(Bèitélǎng)
Boris鲍里斯(Bàolǐsī)
Brice布里斯(Bùlǐsī)
Bruno布鲁诺(Bùlǔnuò)
较常见的有:
Baptiste巴蒂斯特(Bādìsīté)
Benjamin本沙明(Běnshāmíng)
Beno?t伯努瓦(Bónǔwǎ)
Bernard贝尔纳(Bèiěrnà)
Bertrand贝特朗(Bèitélǎng)
Bruno布鲁诺(Bùlǔnuò)
为什么欧洲人名字里很多叫 VAN的“van”可以译为范(如我们熟知的范.巴斯滕),在荷兰语里是姓名中表示身份的部分,跟德国人姓名中的“冯(von)”,法国人姓名中的“de”用于表示贵族身份是一个道理,相当于英语的“of”或“from”,表示“来自”。它们既不是姓也不是名,而且一律小写。纵观欧洲中世纪,如果某君姓前带有“德”、“特”、“凡”、“冯”之类的介词,那么姓后面多半带有爵位。换句话说,这是对贵族的称呼,是在突出与炫耀其血统。
外国人名字大全。不要带什么含义的。只要单纯的中文外国人名字。几个的不要来,越多越好爱丽丝,汤姆,杰克,玛利亚,路易斯,凯丽,泰瑞,迈克,杰瑞,卡罗,保罗,珍妮,罗西,蒙西,蒙娜丽莎,布莱曼,酷比
要好听的西方人的名字,名字和姓氏都要男:Adonis安东尼斯(希腊)美男子;
Barnett巴奈特(英国)领袖,具高贵的天赋;
Alston奥斯顿(英国)出身高贵的人;
Isidore伊西多(希腊)女神的礼物
Curitis柯帝士(法国)有礼貌的;
Benjamin本杰明(希伯来)最喜爱的儿子;幸运的;
女:Evelyn伊芙琳(塞尔特)生命;易相处的人;令人愉快的人;
Afra阿芙拉(希伯来)尘土;
Zora若拉(斯拉夫)黎明;
Gladys格莱蒂丝(威尼斯)公主;
Elvira艾薇拉(拉丁)小精灵,白种人的;
Agatha阿加莎(希腊)善良而美好的;
Rosalind罗莎琳德(拉丁)盛开的玫瑰;
姓:Garcia加西亚(西班牙)勇士;
Lopez洛佩兹(拉丁)狼;
Nelson纳尔逊(爱尔兰)冠军;
Ramirez拉米雷斯(教会赐姓)有智慧的保护者;
西方人名字的排列方法外国人的姓名与我国汉族人的姓名大不相同,除文字的区别之外,姓名的组成,排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。对我们来说难以掌握,而且不易区分。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。
英美人姓名
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰・维尔逊,John是名,Wilson是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华・亚当・戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior,译为小约翰・维廉,George Smith,Ⅲ,译为乔治・史密斯第三。
妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽・怀特(Marie White)女士与约翰・戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽・戴维斯(Marie Davis)。
书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。
口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。
以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样。
法国人姓名
法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。有时姓名可达四、五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant译为:亨利・勒内・阿贝尔・居伊・德・莫泊桑,一般简称Guy de Maupassant居伊・德・莫泊桑。
法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高乐,等。
妇女姓名,口头称呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳・布尔热瓦(Jacqueline Bourgeois)的小姐与名弗朗索瓦・马丹结为夫妇,婚后该女士称马丹夫人,姓名为雅克琳・马丹(Jacqueiline Martin)。
西班牙人和葡萄牙人姓名
西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez译为迭戈・罗德里格斯・德席尔瓦―贝拉斯克斯,de是介词,Silva是父姓,y是连接词“和”,Velasquez是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科・佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科・保利诺・埃梅内希尔多・特奥杜洛・佛朗哥・巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四节为个人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。
葡萄牙人姓名也多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。简称时个人名一般加父姓。
西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。冠词、介词与姓连译。
俄罗斯人和匈牙利人姓名
俄罗斯人姓名一......>>
想取个好听的欧洲网名大全处女座男性 Johnson、Bruce、Robert、Peter、Bill、Joseph、John女性 Shirley、Emily、Sophia、Vivian、Lillian、Joy这是处女座的英文名字,你也可以根据自己喜欢取啊?叫什么都是自己~~无所谓的`~
好听的四个字的名字,要外国的国名和地名:罗马尼亚、塞尔维亚、格鲁吉亚、保加利亚、白俄罗斯、克罗地亚、爱沙尼亚、哥伦比亚、西伯利亚、澳大利亚、马来西亚、巴基斯坦、巴勒斯坦、列宁格勒、基辅罗斯、圣地亚哥、阿塞拜疆、塞浦路斯、南斯拉夫、耶路撒冷等等。
人名:莫洛托夫、高尔察克、赫鲁晓夫、卡斯特罗、契尔年科、切格瓦拉(切·格瓦拉)、伊莎贝尔、托尔斯泰、门捷列夫、爱因斯坦、福尔摩斯、贝克汉姆、罗纳尔多等等......
另外,日本人有很多都是四个字的名字,不过我恰好知道的不多,比如东条英机这样的吧......
楼下那个真的令我无比不爽。八成是言情小说里的人物,为何要拿来冒充外国译名?不知道欧美名一般音译吗?文不对题,对你的审美观来说很好听就依葫芦画瓢地发上来,是不是无知的表现?
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。